Прохождение. Расплата за грехи Ч. Мистер Бёрнс: Район казино пользуется бешеным успехом. Мистер Бёрнс: Люди повсюду наслаждаются развлечениями, зрелищами и играми, которые уже и не настолько интересны, потому что выиграть в них нетрудно. Нед: Даже подумать не мог, что город станет ещё хуже. Нед: Ну конечно же, всё всегда происходит внезапно, и я всегда ошибаюсь. Мистер Бёрнс: Да, мой маленький городок порока превратился в настоящий пригород Греха. Мистер Бёрнс: Пора провести в моём казино церемонию награждения. У Лас Вегаса есть второе название – Город греха. Сегодня эти слова слышны чаще, чем само официальное Здесь есть всё: проституция, казино, деньги, много денег, очень много денег. Если своими деньгами с четким осознаванием того, что это лишь игра, отчего же? Я вот, в казино не хожу. Но если захочу, вдруг, стать. Пожалуй, лучшим выбором для любителей ярких впечатлений станет город греха — Лас-Вегас, в котором есть не просто сотни казино. Мистер Бёрнс: Я буду выпускать награды, проводить оценку и вручать награды. Барт. Барт: Ну что, Лиз, удалось выяснить, зачем Бёрнсу понадобилось создавать убыточное казино? Лиза: Нет. Апу собирался рассказать, но его застрелили. Единственное, что он успел произнести, было слово «власть». Отвага и Любовь в Городе Греха. Ну и наша банда решила, что настало время выиграть все деньги в мире, поэтому надо ехать в Казино! Город Греха - Лас-Вегас не всегда был тем местом, куда люди отдых, где казино соседствовали с развлекательными парками для детей и где. Город Грехов – онлайн-казино для азартных грешников. Представляем Вашему вниманию первое казино в режиме интернет-онлайн на русском языке – Sin City. Все-таки люди, идущие в казино, хотят немножко другого греха себе. То это будет просто трата денег, но не обязательно – грех. В казино все устроено так, чтобы собирать большие суммы денег и ничего не давать. Лас-Вегас: город- казино, "город греха ". Фото Город Лас-Вегас сегодня можно описать как крупнейший в мире центр азартных игр и. Барт: Ну, ему же вытащат из головы пулю, не так ли? Гомер: О, да. Он проходит лечение в Индии. Там оно лучше и дешевле. Гомер: Но пока он не может ни говорить, ни писать. Sin City) — художественный фильм 2005 года, криминальный триллер, экранизация в стиле нуар четырёх графических романов Фрэнка Миллера из цикла «Город грехов», поставленная режиссёром Робертом Родригесом совместно с самим Миллером.Всё, чего от него можно добиться, это «Спасибо, приходите снова». Мардж: Как мило. Даже лишившись мозга, он по- прежнему сможет работать в «На скорую руку». Лиза: Ради него я не успокоюсь, пока не разгадаю тайну казино Бёрнса. Лиза: Его жертва не будет напрасной. Заставить Лизу бодрствовать при свечах — 8 часов. Расплата за грехи Ч. Нед. Нед: Азартные игры нагоняют на меня тоску, Мардж. Утром я даже с трудом заставил себя напомадить усы. Нед: Прежде эта процедура была очень важной. А сейчас кому какое дело, если усы поникнут? Мардж: Не волнуйся, Нед. Я почти уже открыла клуб анонимных игроков. Мардж: Я разработала программу, состоящую из 1. В городе полно 1. Гомер: Тут много больных. Очень много. Нед: Нужно организовать клуб анонимных игроков в мобильные игры. Гомер: Нет, этого точно делать не нужно. Заставить Мардж искать место для проведения встреч — 1. Расплата за грехи Ч. Мардж. Мардж: Лиза, ты где была весь день? Лиза: В городской ратуше, изучала старые записи. Мардж: Пыталась разгадать тайну, стоящую за решением мистера Бёрнса открыть убыточное казино? Лиза: Ага. Но я вообще люблю копаться в старых записях. Мардж: Ну, мы с тобой обе пытаемся решить одну и ту же проблему. Ты путём напряжённого расследования, а я — с помощью выпечки печенья для клуба анонимных игроков. Барт: Раз вы обе взялись за дело, то не хотел бы я оказаться среди тех, кто развлекается в казино. Поставь казино «Платоновская республика» и узнай, как Жирный Тони отреагирует на вторжение мистера Бёрнса на его территорию! Заставить Скиннера играть в бесконечные азартные игры — 4 часа. Заставить Красти выступать вплоть до кровотечения — 4 часа. Заставить Вилли носить костюм из долларовых банкнот — 4 часа. Если вы купите Джонни- рот- на- замке, квест продолжится с его участием. Звуки тишины Ч. 1начинает Жирный Тони. Жирный Тони: Итак, мистер Бёрнс решил заняться казино. Жирный Тони: Ему нужно напомнить, что это мы контролируем Федерацию дилеров, а также Федерации лапшичных и закусочных самообслуживания. Жирный Тони: Джонни- рот- на- замке. Говори! Джонни- рот- на- замке: Я молчу. Мистер Бёрнс: Ты мне нравишься. Держи флаер в нашу лапшичную, в которую доступ бандитам воспрещён. Звуки тишины Ч. 2. Жирный Тони: Как мистер Бёрнс ответил на моё «побуждение к сотрудничеству»? Полагаю, положительно? Джонни- рот- на- замке: Никто никому ничего не сказал. Жирный Тони: *вздыхает*Жирный Тони: У меня фальшивая степень по санитарному инжинирингу. Наверное, нужно просто воспользоваться ей. Заставить Джонни Рот- на- замке хранить молчание — 1. Расплата за грехи Ч. Милхауз. Милхауз: Что случилось с нашим электричеством? Мой туманораспылитель ничего не распыляет! Ленни: Район казино потребляет слишком много энергии. Карл: Яркое освещение, кондиционирование воздуха; вентиляторы такие большие, что с парашютом можно прыгать. Понимаете? Карл: Нет. Ленни: Мы бы послушали твоё объяснение, но сейчас принцесса Кашмир выступать будет. Заставить взрослых наслаждаться экзотическим танцем — 8 часов. Расплата за грехи Ч. Лиза. Лиза: Это же очевидно. Мистер Бёрнс построил район казино, потому что ему нужны огромные объёмы электричества. Лиза: Ему плевать, если он погорит на казино. На продаже электроэнергии всё равно сделает состояние. Мардж: Так, получается, все эти азартные игры и искупление грехов — всего лишь очередной способ заработать? Лиза: Это жестоко! Барт: И в каком месте это жестоко? Он просто зарабатывает, давая людям то, что они хотят. Мардж: Он пользуется их слабостями. Барт: Вам что ли решать, что для них хорошо? Гомер: Барт! Что я тебе говорил по поводу несогласия с мнением матери по основополагающим моральным принципам? Барт: Она злится и не готовит твою любимую подливку. Гомер: Обсуждение окончено. Заставить Мардж готовить подливку — 4 часа. Заставить Барта читать волюнтаристские сайты — 4 часа. Расплата за грехи Ч. Смитерс. Смитерс: Мистер Бёрнс, ваш «пригород греха», как безумный, тянет электроэнергию. Станция не справляется с такой нагрузкой. Мистер Бёрнс: Нам придётся удвоить мощности. Где мои работники? Смитерс: Они либо играют в казино, либо работают там. Там платят вдвое больше при любом раскладе. Смитерс: Единственный свободный работник — Гомер Симпсон. Мистер Бёрнс: Отлично! Мы втроём выжмем из этой старушки всё до последней капельки. Смитерс: Но, сэр, вы знаете хоть что- нибудь об управлении атомной электростанцией? Мистер Бёрнс: Фи, Смитерс, я старый игрок в ядерных играх. И я уверен, что этот Симпсон — настоящий волшебник. Мистер Бёрнс: Принеси мне каску и приступим! Заставить Гомера отработать смену на станции — 1. Заставить Бёрнса отработать смену на станции — 8 часов. Заставить Смитерса отработать смену на станции — 1. Расплата за грехи Ч. Мистер Бёрнс. Мистер Бёрнс: Давай запустим станцию на полную мощность, Симпсон. Это надо включить или выключить? Гомер: Не уверен. Мистер Бёрнс: Стержни реактора вверх или вниз? Гомер: Точно. Мистер Бёрнс: Доверюсь интуиции. Это всего- навсего атомный реактор. Смитерс: Сэр, вы удвоили напряжение! В центре города свет вообще погас. Мистер Бёрнс: Чёрт. Придётся теперь все лампочки поменять. Мистер Бёрнс: Держи 1. Заставить Бёрнса чуть было не устроить взрыв — 8 часов. Заставить Гомера заменить лампочки — 1. Расплата за грехи Ч. Лиза. Мистер Бёрнс: Уф, Должен быть способ как- то отключить эти сигналы тревоги. Мистер Бёрнс: Они раздражают гораздо больше, когда сигналят на *тебя*. Мистер Бёрнс: Придётся попробовать после обеда. Мистер Бёрнс: Странно. Я же сам клал его в холодильник. Мистер Бёрнс: Где же он может быть? Гомер: Не жнаю. Заставить Гомера съесть обед Бёрнса — 4 часа. Заставить Бёрнса голодать — 4 часа. Расплата за грехи Ч. Мистер Бёрнс. Мистер Бёрнс: Смитерс, смотри! Я понял, зачем нужна эта ручка. Мистер Бёрнс: Если её дернуть вверх, то уличные фонари включатся. А если вниз — то выключатся. Мистер Бёрнс: Вверх, вниз, вверх, вниз. Город отзовёт у нас лицензию! Мистер Бёрнс: Но я атомный техник. Я должен сачковать и пялиться в журнал «Красотки в купальниках». Смитерс: Просто очаровательные дамы. Были в 1. 92. 4- м году. Заставить Бёрнса любоваться «Красотками в купальниках» — 8 часов. Заставить Гомера нажимать на случайные кнопки — 8 часов. Заставить Смитерса паниковать — 8 часов. Расплата за грехи Ч. Продавец комиксов. Продавец комиксов: Эти энергетические колебания нужно остановить! Из- за них подсветка моей фигурки Аквамена постоянно меняется. Скиннер: В школе перебои с вентиляцией помещений. А потные дети научиться ничему не в состоянии. Куимби: Мы должны закрыть это ужасное казино и спасти наши драгоценные школы. Мо: Нет! Закрыть школы и спасти наше драгоценное казино. Мардж: Не беспокойтесь, я скоро открою клуб анонимных игроков. Мардж: Только логотип придумаю. Что- нибудь вроде «А. И.» на игральной карте. Мардж: А это разве не аббревиатура компании игральных карт? Мо: О, боже мой! Я беру кувалду и иду в начальную школу Спрингфилда. Кто со мной? Заставить азартных игроков пойти в бой — 8 часов выполняют Гомер, Красти, Скиннер. Заставить добропорядочных граждан пойти в бой — 8 часов выполняют Мардж, Нед, Вилли. Расплата за грехи Ч. Мистер Бёрнс. Мистер Бёрнс: Надеюсь, ты счастлив, Смитерс. Я вернул на места всех работников станции. Мистер Бёрнс: И это обошлось мне в целое состояние! Пришлось удвоить их жалование и плату за сверхурочные. Смитерс: Всё гораздо хуже, сэр. Они также настояли на расширенной страховке. Мистер Бёрнс: Думаю, тут они правы. Грехи можно искупить только здоровьем. Мистер Бёрнс: Я не могу и дальше продолжать терять деньги. Я ухожу из игорного бизнеса. Идём домой. Мистер Бёрнс: Всё далеко не так плохо. Я нашёл свой любимый выпуск «Красоток в купальниках» за 1. Гомер: Фух, я рад, что всё закончилось. Вообще необходимость работать на работе ужасает. Заставить Гомера отработать смену на станции — 1. Заставить Бёрнса любоваться «Красотками в купальниках» — 8 часов. Расплата за грехи: Эпилогначинает Мардж. Мардж: У меня отличная новость для вас. Я наконец- то готова открыть клуб анонимных игроков. Барт: Игорная лихорадка закончилась, мам. Лиза: Все вернулись к своим обычным занятиям. Мардж: Но я навязала два миллиона жетонов выздоровления! Мардж: Ну и ладно. Из них выйдет отличное покрывало на диван. Нравится иссушенный, скучный вид настоящего Лас- Вегаса? Тогда жди нового пустынного ландшафта в предстоящем обновлении! Заставить Мардж связать покрывало для дивана — 1.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. Archives
December 2016
Categories |